גלים חדשות
כניסה
פרשת השבוע - מגלים ביחד את פרשת השבועלאתר גליםלאתר סנוניתלאתר של תל"יפרשת השבוע - מגלים ביחד את פרשת השבוע
מה פרשה?מה בפרשה? שם הפרשה ונושאפרשת קורחבין אדם לחברו: חוֹבוֹת וּזְכֻיּוֹת בַּמִּשְׁפָּחָה בין אדם לחברו
מילון
דף ראשי ספר במדבר פרשת קורח בין אדם לחברו בפרשת השבוע עברית שפה יפה
עברית שפה יפה

מנקר עיניים

בדרכם הביתה החזיקו דורי ונועה את המכתבים שקיבלו בבית הספר. במכתבים התבקשו ההורים והתלמידים להביע את דעתם על הרעיון להנהיג בבית הספר תלבושת אחידה.
דורי ונועה המשיכו בוויכוח שהסעיר את התלמידים כל אותו היום:
"אני בעד תלבושת אחידה", אמר דורי בהחלטיות.
"אבל למה?" התפלאה נועה, "זה יהיה משעמם כל כך".
"תלבושת אחידה תמנע תחרות בין תלמידים. ילדים יפסיקו לבוא לבית הספר בבגדים מנקרי עיניים", ענה דורי.
"אתה מתכוון לבגדים שמעוררים קנאה?"
שאלה נועה.
"בהחלט", השיב דורי, "הרי לא מעט ילדים מתלבשים בבגדים מיוחדים ויקרים כדי למשוך תשומת לב. אולי הם לא מתכוונים לנקר עיניים, אבל הם בכל זאת מעוררים קנאה. אני חושב שתלבושת אחידה תמנע את התחרות הזאת".
"אתה צודק תלבושת אחידה אולי תמנע קנאה..." אמרה נועה, "אבל בכל זאת, כמו לכל אחד, יש לי טעם משלי, ואני לא רוצה שמישהו אחר יחליט בשבילי מה ללבוש!"
"תחשבי כמה זמן תחסכי אם לא תצטרכי להחליט מה ללבוש בכל בוקר", ענה לה דורי בחיוך.
דורי ונועה המשיכו בוויכוח גם בארוחת הצהריים.
"איזה צירוף מקרים", אמרה דנה (אחותם הבכורה), "היום למדנו בשיעור פרשת השבוע שלקורח היו טענות קשות נגד מנהיגותם של משה ואהרון, וכאשר משה הזמין אותו ל'משפט' שבו ה' יַרְאֶה מי הוא המנהיג הנבחר, קורח סירב לבוא ואמר למשה:


הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם תְּנַקֵּר?
(במדבר, פרק ט"ז פסוק י"ד)


"את חושבת שקורח דיבר כך משום שהוא קינא במשה?" שאלה נועה.
"לא, לא", ענתה דנה, "קורח אולי קינא במשה, אבל משמעות הביטוי כאן שונה לגמרי. אבנר, המורה לתנ"ך, הסביר לנו שמהדברים האלה אפשר ללמוד שקורח התחצף למשה. ואיך אנחנו יודעים את זה? — במזרח הקדום עבדים שמרדו באדונים שלהם נענשו בניקור עיניים. כלומר, ניקור עיניים היה סמל ליחס משפיל ומבזה. ולכן, כשקורח ענה למשה ואמר לו: 'מה תעשה לנו (למורדים)? תנקר לנו את העיניים?' הוא בעצם אמר לו: 'מה אתה חושב? שאתה יכול להתייחס אלינו כאילו אנחנו עבדים שלך?' וככה הוא הראה לו שהוא אינו מפחד ממנו ואינו מקבל
את סמכותו".
"אז אם אני מבין נכון, אין קשר של ממש בין הפסוק בפרשה לביטוי שאנחנו משתמשים בו היום", אמר דורי וקם מהשולחן.
"תדליק את המחשב, אני כבר באה", אמרה נועה וקמה אחריו.
כשהגיעה דנה לחדר, כבר הופיעה על המסך ההגדרה של מילון אבן־שושן:

מנקר עיניים
ראוותני, שנועד לעורר קנאה.
(מילון אבן־שושן המחודש)

"כנראה שאתה צודק", אמרה נועה, "באמת אין קשר, ובכל זאת מעניין לחשוב איך התפתח הביטוי הזה — למה כשכולם מקנאים במישהו על החולצה האופנתית והיקרה שקנו לו, אנחנו אומרים שהחולצה מנקרת עיניים?".
"אולי מפני שהיא גורמת לעיניים שלנו לצאת מהחורים שלהן... 'בכאילו' כמובן", אמרה דנה, "זה לפחות מה שאני מרגישה שאני רואה משהו שאני רוצה מאוד־מאוד..."
"אז גם למען בריאות העיניים שלנו", אמר דורי, "אני מציע גם לכן לתמוך בהצעה להנהיג בבית הספר תלבושת אחידה".


 
מבט לפרשה
מדרש
עברית שפה יפה
קומיקס
רואים עולם
על אודות האתר על אודות האתר קישוריםפירושים ומפרשיםקומיקס

בראשית | שמות | ויקרא | במדבר | דברים
חיפוש מתקדם | מפת האתר | על אודות האתר | לדף הראשי
תל"י | גלים | סנונית

בסיוע הסוכנות היהודית לארץ ישראל Supported by The Jewish Agency for Israel

החיפוש באתר זה הוא בשיתוף מורפיקס

© כל הזכויות שמורות, סנונית וקרן תל"י (ראה תנאי שימוש)